С 2010 года голосуем на русском!
Конгресс бухарских евреев США и Канады | Мероприятия

В среду, 9 сентября 2009 года, произошло событие исторического значения: губернатор штата Нью–Йорк подписал закон о расширении возможностей для русских американцев участвовать в голосовании. Закон предписывает выборной комиссии г. НьюЙорка переводить все материалы выборов на русский язык, в том числе и буклет, в котором содержится общая информация, инструкции для заочного голосования и наиболее часто задаваемые вопросы.

Закон вступит в силу 1 января 2010 года.

Губернатор Дэвид Патерсон охотно присоединился к сенатору Карлу Кругеру в выборе места для подписания закона: Shorefront YM–YWHA на Кони–Айленд бульваре на Брайтоне — то есть, в самом сердце выходцев из бывшего СССР. Согласно данным переписи населения, в штате Нью–Йорк насчитывается около 195 тысяч жителей (общее число населения обозначено в 7,5 миллионов) в возрасте от пяти лет и старше, говорящих дома на русском языке. Разумеется, прекрасно владеющих им — еще больше.

Собственно, свершилось то, чего мы жаждали давно, но с надеждой - лишь с 2004 года, когда член Ассамблеи штата Билл Колтон официально спонсировал этот законопроект. Разумеется, этому предшествовал длительный -артобстрел- конгрессменов и сенаторов множеством организаций, представляющих русскоязычную диаспору, привлечение первым нашим представителем в легислатуре Алеком Бруком–Красным на свою сторону целого ряда старших коллег - в том числе председателя Финансового комитета штата Карла Кругера, а затем и самого губернатора Дэвида Патерсона. Активное участие в этом принимала и община бухарских евреев Нью–Йорка. И не только постоянно настаивая на принятии законопроекта. Как и вся диаспора (а может даже - в большей степени), она играла все возрастающую роль в экономике, культуре, предпринимательстве, обратив на себя пристальное внимание Америки. Более того, сегодня с нею приходится считаться выборным лицам - как политикам, так и общественным деятелям. Не случайно при подписании закона присутствовали такие известные личности, как член Ассамблеи штата Стивен Симбровитц и его коллега Хелен Вайнстейн, а также, как не без оснований называют президента Бруклина Марти Марковитца, -президент русской Америки-. И было приятно видеть, как перед началом торжественной процедуры подписания закона все без исключения гости подходили с поздравлениями к президенту Конгресса бухарских евреев США и Канады Борису Кандову, представлявшему в президиуме вместе с президентом RussianAmerican Foundation Мариной Ковалевой русскоязычную диаспору. (Алек Брук–Красный в этом случае уже не "русский"-, а представитель властей штата!)

Должен сказать, что в зале нет–нет, да и звучал вопрос о необходимости такого закона. Дескать, столько лет страна выплачивала несметные суммы, чтобы обучать иммигрантов (и не только выходцев из бывшего СССР) английскому, а тут... Мне кажется, полное разъяснение по этому поводу прозвучало в выступлении сенатора Карла Кругера:

— Эта важная и давно назревшая мера повысит возможности русско–американской общины и привлечет влиятельный электорат к процессу, от участия в котором он долгое время был исключен.

Надеюсь, что эта мера послужит моделью для законодателей, которой они последуют во всей стране для того, чтобы оказать благотворное воздействие на людей из многих других стран, несправедливо исключенных из участия в этом демократическом процессе-.

Как видим, не только дурной пример заразителен!

Кстати, эта мысль отчетливо прозвучала и в выступлении Генерального консула России в Нью–Йорке Сергеем Викторовичем Гаромниным. Он также сердечно поблагодарил губернатора Патерсона и сенатора Кругера за заботу о соотечественниках (приятно было не услышать "бывших соотечественников"), хранящих любовь к родному языку.

— Право на голосование - основа нашей демократии, — сказал Дэвид Патерсон. — Сегодня мы сделали важный шаг для укрепления этой основы.

Этот законодательный акт обязывает администрацию города Нью–Йорк переводить все относящиеся к голосованию материалы на русский язык, с тем чтобы наша полная энергии и жизни русско–американская община получила такие же возможности для голосования, что и все остальные граждане. Теперь русский, наряду с испанским, китайским и корейским, стал одним из языков, материалы голосования на которые переводятся всюду, где существует значительное число населения, говорящего на одном из этих языков.

Отметим, что более 11 процентов жителей Бруклина являются носителями русского языка, а -в столице русской Америки- Бруклине есть избирательные участки, в которых число русскоговорящих избирателей еще выше. И многие из них годами были практически исключены из процесса голосования из–за языкового барьера. Отныне, согласно материалы голосования и регистрации будут печататься не только на английском, но и на четырех других языках. Такое же предписание получили и власти Квинса, что в немалой степени облегчит доступ к избирательным урнам и 40–тысячной общины бухарских евреев.

Нужно ли говорить, что все выступавшие вновь и вновь подчеркивали важность участия русскоязычной диаспоры в голосовании. Что же, никто и не скрывает, что наши голоса не просто нужны, но и очень важны. Но дело не только в надежде на наши бюллетени: новый закон являет собой и признание заслуг выходцев из бывшего СССР во всех сферах жизни и деятельности страны, и необходимость считаться с ее мнением по всем основным вопросам развития американского общества.

Приведем фрагменты выступлений основных участников этого исторического события.

Член Ассамблеи Билл Колтон:

— Как изначальный спонсор этого исторического законопроекта в Ассамблее, я осознавал, что голосование является одним из самых священных прав, предоставленных американцам. Благодаря активной руководящей роли Карла Кругера в Сенате и подписи губернатора Патерсона мы снесли труднопреодолимый барьер между гражданами США и их демократической страной. Общими усилиями мы проложили новым американцам путь, следуя которому они будут больше вовлечены в демократический процесс и смогут сделать наиболее осознанный выбор, когда придут в кабину для голосования.

Член Ассамблеи Алек Брук-Красный, напомнив, что по Конституции США право голосовать является первостепенным, сказал:

— Для русскоговорящей общины г. Нью–Йорк сегодняшний день явился самым замечательным. Мы выиграли нелегкую битву и обеспечили вам возможность в случае особых затруднений принять участие в исполнении своего демократического долга. Для меня является большой честью присутствовать при подписании этого законодательного акта.

В течение многих лет непосредственно наблюдал замешательство, беспокойство, проявлявшееся многими русскоговорящими американцами, когда им так хотелось принять участие в голосовании; и сейчас, преодолев языковой барьер, мы смогли немного облегчить их жизнь.

Хотелось бы прежде всего поблагодарить все наши общественные организации, сыгравшие важную роль в этом процессе. И в самом деле, это стало результатом коллективной работы.

Я бы также хотел поблагодарить губернатора Патерсона за то, что он прибыл сегодня в Бруклин, чтобы подписать этот важный закон; сенатора Карла Кругера и члена Ассамблеи Билла Колтона за их неустанные усилия, направленные на то, чтобы это стало реальностью; и отдельная благодарность - спикеру Ассамблеи Шелдону Силверу, а также члену Ассамблеи Хелен Вайнстейн за всю проделанную ими усердную работу.

Президент Brooklyn Borough Марти Марковиц:

— Выражаю одобрение сенатору Карлу Кругеру, председателю финансового комитета сената, а также членам Ассамблеи Уильяму Колтону и Алеку Бруку–Красному за их борьбу, направленную на принятие законодательного акта, который обязывает переводить материалы голосования на русский — третий по счету язык, на котором чаще всего говорят ньюйоркцы. Бруклин, разумеется, является русскоговорящей столицей Соединенных Штатов, а наши русскоговорящие общины являются образцом ответственного отношения к своим гражданским обязанностям. Как Бруклин, так и город Нью–Йорк являются -повсюду и для каждого домом, которым они гордятся-. А это значит, что все наши жители должны получить место за общим столом, и как можно больше людей — голос в кабине для голосования.

Член Ассамблеи Хелен Вайнстейн:

— В последние десятилетия возросло русскоговорящее население не только Бруклина, но и всего города, в результате чего значительное число русскоговорящих жителей Америки было несправедливо оторвано от процесса голосования из–за языкового барьера.

Обеспечение большого числа русскоговорящих жителей г. НьюЙорк переводами на родной язык руководящих материалов, бюллетеней для заочного голосования и материалов голосования явилось критическим в нашем стремлении провести справедливые выборы.

Президент Русско–Американского фонда Марина Ковалева:

— Я горжусь тем, что сыграла большую роль в сегодняшнем историческом событии. В течение десятилетий русскоговорящая община способствовала благоустройству этого замечательного штата, и сейчас она, эта община, в состоянии принять участие в реализации самого важного для каждого гражданина Америка гражданского права - процессе голосования.

И Марина, попросив прощения за то, что приводит столь длинный перечень, назвала целый ряд ведущих русскоязычных организаций не только Нью–Йорка, но и страны в целом, не забыв при этом отметить и роль Конгресса бухарских евреев США и Канады и других бухарско–еврейских организаций.

После шквала аплодисментов, которыми сопровождалась процедура подписания закона губернатором Дэвидом Патерсоном, мне пришлось долго ждать, пока Борис Кандов закончит (радостный) обмен мнениями об этом историческом событии с остальными членами президиума. Пришлось напомнить, что Bukharian Times уже через день должна выйти в свет, чтобы получить экспресс–интервью.

— Борис Эфраимович! Насколько знаменателен этот день для всей русскоязычной диаспоры и для общины бухарских евреев в частности?

Борис Кандов:

— Это большой праздник - день, когда наша русскоязычная диаспора подвела итоги уже третьей волны иммиграции в США. В последние годы руководство штата обращало все большее внимание к нам и обнаруживало все более четкое понимание, каковы наши заслуги, скажем, в области образования - во всех школах с успехом и колоссальным желанием овладевать знаниями учатся дети выходцев из бывшего СССР, процветают открытые нами бизнесы, нашими соотечественниками значительно пополнились ряды высокопрофессиональных врачей и фармацевтов, юристов, инженеров и специалистов в области компьютерной техники.

— Но все они, как правило, в совершенстве владеют английским!

Борис Кандов:

— Что верно, то верно. А еще вы могли бы добавить, что огромное количество людей, родившихся в США, и не голосуют, и не спешат официально оформлять гражданство. Для нас же это не только завоеванное честным трудом право представлять великую страну, но и в еще большей мере - честь. Вот почему большинство -русских-, как всех нас по устаревшей привычке называют коренные жители, прибыв в Америку, мечтает стать ее гражданами.

Мои родители уже в возрасте получили заветные паспорта. Они никуда не собирались выезжать, пользовались всеми благами, которыми наделила их эта великая страна. Но и отец, которому оставались недолгие годы жизни, и мать, прижав к груди раскрытые паспорта США, попросили меня: "Сфотографируй, сынок. Это самый светлый день в нашей жизни!"

— Что следует ожидать от общины бухарских евреев вследствие повышенного к ней внимания и новых возможностей для проявления своей активности?

Борис Кандов: — Вы наверняка заметили, что все выступавшие на церемонии подписания закона о русском языке, отметили колоссальную активность русскоязычной диаспоры в ходе выборов, обсуждения наиболее проблемных вопросов жизни и бытия страны, дебатов по конкретным вопросам - таким, как улучшение системы образования. Я крайне признателен сенатору Карлу Кругеру, с которым всегда можно проконсультировался, готового дать совет и подставить дружеское плечо. Еще не было случая, чтобы обращение к нему за помощью осталось не услышанным. Это подлинный друг и желанный гость нашей общины. Признателен Кругеру - другу бухарских евреев.

Думается, губернатор Дэвид Патерсон навсегда запомнил свой первый визит в наш общинный Центр в Квинсе. Прибыл он к нам в гости вице–губернатором, мы благословили его на новые достижения в общественном плане, и на следующий день... он уже отбросил приставку к своему титулу! Он, конечно же, не забыл ни общину, ни меня, и на церемонии в Бруклине подошел, чтобы поблагодарить за успехи нашей общины - неотъемлемой части всей русской диаспоры Америки.

Мы все друг друга знаем, общаемся, и, слава Б–гу, сегодня и у нас есть свой кандидат в горсовет известный адвокат Альберт Коэн - первый из бухарских евреев, выдвигающийся на общественно–политическую арену города.

Так что сегодняшний день я бы назвал лишь началом праздника на русской улице НьюЙорка. Но продолжить его мы должны своим трудом, общинной лептой в экономическую, культурную, образовательную и производственную копилку Столицы мира.

 
Благородная миссия:

Почти все мы покинули места нашего прежнего проживания с болью в сердце, ибо каждый из нас оставил там могилы отцов и матерей, братьев и сестер.Наш народ на протяжении всей своей...

Celebration of success. Leadership awards of 2009:

On June 24, 2009, The Jewish Child Care Association, aka JCCA and Association of Bukharian Jewish Youth of the USA “Achdut Unity,” hosted a formal dinner award ceremony...

Встреча поколений:

Интересное, удивительное событие произошло 17 июня 2009 года в НьюЙорке. Во всяком случае, для наших авлодов: Некталовых, Исхакбаевых, Хаимовых, Галибовых, Фузайловых...

...

© 2009 BukharianJewishCongress.org